Home | Events | Reports | Sightings | Checklist | Bird Guide |
Birding Info | J Bird Names | References | Links | About Us | Contact Us |
Japanese Bird Names | J Bird Name Components | Pronunciation Guide |
Below is a guide to the meanings of the Japanese names of some birds in the Okhotsk region. Though kanji characters exist for most bird names, they are normally written in the katakana phonetic script. Learning the meanings of the names might help you to remember them more easily. "Gen" in the Notes column refers to general terms. For the more difficult names, I referred to "Yachou no Namae (Names of Wild Birds)" by Naoya Abe (Yama-kei, 2008), marked by (*) when cited. Japanese bird guides typically divide the bird world into Water Birds and Land Birds, so I follow this convention here. [more birds will come]
For a guide to the pronunciation of Japanese bird names (refreshingly easy compared to many other languages), have a look at the Pronunciation Guide page.
The table on the Name Components page focuses on the more common components of Japanese bird names that appear in the Meaning column below.
E Name | J Name (ro) |
J Name (ka) |
Meaning | Notes |
---|---|---|---|---|
Geese, Swans, Ducks, Mergansers, Grebes, Loons/Divers, Cormorants, Herons & Egrets | ||||
Bean Goose | Hishikui | ヒシクイ | hishi: Water chestnut; kui: Eating | |
White-fronted Goose | Ma-gan | マガン | ma: True; gan: Goose | Gen: gan = goose |
Snow Goose | Haku-gan | ハクガン | haku: White; gan: Goose | White also "shiro/jiro" |
Brant/Brent Goose | Koku-gan | コクガン | koku: Black; gan: Goose | Black also "kuro/guro" |
Swan Goose | Sakatsura-gan | サカツラガン | saka: Saké; tsura: Face; gan: Goose | Reddish face makes it look like it had a drink (*) |
Whooper Swan | Oo-hakuchou | オオハクチョウ | oo: Large; haku: White; chou: Bird | White also "shiro/jiro"; Bird also "tori/dori" |
Tundra Swan | Ko-hakuchou | コハクチョウ | ko: Small; haku: White; chou: Bird | Gen: hakuchou = swan |
Mallard | Ma-gamo | マガモ | ma: True; gamo: Duck | Gen: kamo = duck |
Northern Shoveler | Hashibiro-gamo | ハシビロガモ | hashi: Bill; biro: Wide; gamo: Duck | |
Northern Pintail | Onaga-gamo | オナガガモ | o: Tail; naga: Long; gamo: Duck | |
Teal | Ko-gamo | コガモ | ko: Small; gamo: Duck | |
Tufted Duck | Kinkuro-hajiro | キンクロハジロ | kin: Gold; kuro: Black; ha: Wing; jiro: White | Gold eye, Black overall, White wings (*) |
Greater Scaup | Suzu-gamo | スズガモ | suzu: Bell; gamo: Duck | Sounds like bells when flock takes flight (*) |
Harlequin Duck | Shinori-gamo | シノリガモ | shinori: Star; gamo: Duck | Shinori is name of a star (*) |
Black Scoter | Kuro-gamo | クロガモ | koku: Black; gamo: Duck | |
Common Goldeneye | Hoojiro-gamo | ホオジロガモ | hoo: Cheek; jiro: White; gamo: Duck | |
Long-tailed Duck | Koori-gamo | コオリガモ | koori: Ice; gamo: Duck | |
Common Merganser | Kawa-aisa | カワアイサ | kawa: River; aisa: Merganser | |
Red-breasted Merganser | Umi-aisa | ウミアイサ | umi: Sea; aisa: Merganser | |
Little Grebe | Kaitsuburi | カイツブリ | kaitsuburi: Grebe | |
Red-necked Grebe | Akaeri-kaitsuburi | アカエリカイツブリ | aka: Red; eri: Neck; kaitsuburi: Grebe | eri = collar, neckband |
Great Crested Grebe | Kanmuri-kaitsuburi | カンムリカイツブリ | kanmuri: Crested; kaitsuburi: Grebe | |
Horned Grebe | Mimi-kaitsuburi | ミミカイツブリ | mimi: Ear; kaitsuburi: Grebe | |
Eared Grebe | Hajiro-kaitsuburi | ハジロカイツブリ | ha: Feather; jiro: White: kaitsuburi: Grebe | ha羽: Normally feather, sometimes wing |
Pacific Loon/Diver | Shiroeri-oohamu | シロエリオオハム | shiro: White; eri: Neck; oohamu: Loon/Diver | Gavia pacifica |
Yellow-billed Loon (US) White-billed Diver (UK) |
Hashijiro-abi | ハシジロアビ | hashi: Bill; jiro: White; abi: Loon/Diver | Gavia adamsii |
Great Northern Loon/Diver | Hashiguro-abi | ハシグロアビ | hashi: Bill; guro: Black; abi: Loon/Diver | Gavia immer; One sighting only, in Wakkanai (2003) |
Great Cormorant | Kawa-u | カワウ | kawa: River; u: Cormorant | |
Japanese/Temmink's Cormorant | Umi-u | ウミウ | umi: Sea; u: Cormorant | |
Grey Heron | Ao-sagi | アオサギ | ao: Blue; sagi: Heron | Gen: sagi = heron/egret |
Great (White) Egret | Dai-sagi | ダイサギ | dai: Great; sagi: Egret | |
Intermediate Egret | Chuu-sagi | チュウサギ | chuu: Middle; sagi: Egret | |
Little Egret | Ko-sagi | コサギ | ko: Little; sagi: Egret | |
Black-faced Spoonbill | Kurotsura-herasagi | クロツラヘラサギ | kuro: Black; tsura: Face; hera: Spatula; sagi: Heron | Gen: herasagi = spoonbill [rare and on RDB list] |
Red-crowned Crane | Tanchou | タンチョウ | tan: Red; chou: Top | kanji: 丹頂 ("red peak") |
Sandhill Crane | Kanada-zuru | カナダヅル | kanada: Canada; zuru: Crane | Gen: tsuru/-zuru = crane |
Plovers, Sandpipers, other shorebirds | ||||
Pacific Golden Plover | Munaguro | ムナグロ | muna: Breast; guro: Black | Black also "kuro", "koku" |
Black-bellied Plover (US) Grey Plover (UK) |
Daizen | ダイゼン | dai: Large; zen: Food tray | Favored at banquets as it had a lot of meat (*) |
Little Ringed Plover | Ko-chidori | コチドリ | ko: Little; chidori: Plover | Gen: chidori = plover |
Lesser Sand Plover / Mongolian Plover | Medai-chidori | メダイチドリ | me: Eye; dai: Large; chidori: Plover | |
Greater Sand Plover | Oo-medai-chidori | オオメダイチドリ | oo: Large; me: Eye; dai: Large; chidori: Plover | |
Latham's Snipe | Ooji-shigi | オオジシギ | oo: Large; ji: Land; shigi: Sandpiper | Breeds in open areas on land (*) |
Black-tailed Godwit | Oguro-shigi | オグロシギ | o: Tail; guro: Black; shigi: Sandpiper | Gen: shigi = sandpiper, stint, snipe, godwit, etc. |
Bar-tailed Godwit | Oo-sorihashi-shigi | オオソリハシシギ | oo: Large; sori: Slide: hashi: Bill; shigi: Sandpiper | Sori = a slide children play on |
Eurasian Curlew | Daishaku-shigi | ダイシャクシギ | dai: Large; shaku: Ladle; shigi: Sandpiper | Bill shaped like a ladle |
Whimbrel | Chuushaku-shigi | チュウシャクシギ | chuu: Medium; shaku: Ladle; shigi: Sandpiper | Smaller than curlew |
Far Eastern Curlew | Houroku-shigi | ホウロクシギ | houroku: Baking pan; shigi: Sandpiper | Plumage is the color of a baking pan (*) |
Common Redshank | Akaashi-shigi | アカアシシギ | aka: Red; ashi: Leg; shigi: Sandpiper | |
Common Greenshank | Aoashi-shigi | アオアシシギ | Ao: Green; ashi: Leg; shigi: Sandpiper | ao sometimes = blue |
Grey-tailed Tattler | Kiashi-shigi | キアシシギ | ki: Yellow; ashi: Leg; shigi: Sandpiper | |
Greater Yellowlegs | Oo-kiashi-shigi | オオキアシシギ | oo: Large; ki: Yellow; ashi: Leg; shigi: Sandpiper | |
Terek Sandpiper | Sorihashi-shigi | ソリハシシギ | sori: Slide: hashi: Bill; shigi: Sandpiper | Sori = a slide children play on |
Common Sandpiper | Iso-shigi | イソシギ | iso: Seashore; shigi: Sandpiper | [Easily mistaken here for Grey-tailed Tattler] |
Ruddy Turnstone | Kyoujo-shigi | キョウジョシギ | Kyoujo: Kyoto woman; shigi: Sandpiper | Plumage like kimono of Kyoto woman (*) |
Rufous-necked Stint | Tounen | トウネン | tounen: This year | New "shigis" born this year, still small, passing through (*) |
Long-toed Stint | Hibari-shigi | ヒバリシギ | hibari: Skylark; shigi: Sandpiper | Plumage like a skylark (*) |
Dunlin | Hama-shigi | ハマシギ | hama: Beach; shigi: Sandpiper | Seen mainly at beaches and seashores (*) |
Spoon-billed Sandpiper | Hera-shigi | ヘラシギ | hera: Spatula; shigi: Sandpiper | [rare and on RDB list] |
Red-necked Phalarope | Akaeri-hireashi-shigi | アカエリヒレアシシギ | aka: Red; eri: Neck; hiré: Web; ashi: Leg/Foot; shigi: Sandpiper | [more at sea than at shore] |
Red Phalarope | Haiiro-hireashi-shigi | ハイイロヒレアシシギ | haiiro: Gray; hiré: Web; ashi: Leg/Foot; shigi: Sandpiper | |
Gulls, Terns, other seabirds | ||||
Mew Gull | Kamome | カモメ | Kamome: Gull | |
Herring Gull | Seguro-kamome | セグロカモメ | se: Back; guro: Black; kamome: Gull | |
Slaty-backed Gull | Oo-seguro-kamome | オオセグロカモメ | oo: Large; se: Back; guro: Black; kamome: Gull | |
Glaucous Gull | Shiro-kamome | シロカモメ | shiro: White; kamome: Gull | |
Ross's Gull | Hime-kubiwa-kamome | ヒメクビワカモメ | hime: Princess; kubi: Neck: wa: Ring; kamome: Gull | kubiwa = collar (for animals) |
Black-headed Gull | Yuri-kamome | ユリカモメ | yuri: Lilly; kamome: Gull | |
Black-tailed Gull | Umineko | ウミネコ | umi: Sea; neko: Cat | Call sounds like a cat (*) |
Black-legged Kittiwake | Mitsuyubi-kamome | ミツユビカモメ | mitsu: Three; yubi: Toe; kamome: Gull | "yubi" is also finger指 but here it is toe趾. |
Red-legged Kittiwake | Akaashi-mitsuyubi-kamome | アカアシミツユビカモメ | aka: Red; ashi: Leg; mitsu: Three; yubi: Toe; kamome: Gull | |
Common Tern | Ajisashi | アジサシ | aji: Horse mackerel; sashi: Pierce | Gen: ajisashi = tern |
Little Tern | Ko-ajisashi | コアジサシ | ko: Little; ajisashi: Tern | |
Whiskered Tern | Kurohara-ajisashi | クロハラアジサシ | kuro: Black; hara: Belly; ajisashi: Tern | |
Short-tailed Shearwater | Hashiboso-mizunagidori | ハシボソミズナギドリ | hashi: Bill; boso: Narrow; mizu: Water; nagi: Mowing; dori: Bird | Gen: mizunagidori = shearwater Named for the way it takes off across water (*) |
Laysan Albatross | Ko-ahoudori | コアホウドリ | ko: Small; ahou: Idiot; dori: Bird | Easily-hunted "idiot bird" (*); [on RDB]; Gen: ahoudori = albatross |
Fork-tailed Storm-Petrel | Haiiro-umitsubame | ハイイロウミツバメ | Haiiro: Gray; umi: Sea; tsubame: Swallow | Gen: umitsubame = storm-petrel |
Northern Fulmar | Furuma-kamome | フルマカモメ | furuma: Fulmar; kamome: Gull | |
Common Murre | Umigarasu | ウミガラス | umi: Sea; garasu: Crow | Gen: umigarasu = murre/guillemot Gen: crow = karasu |
Thick-billed Murre | hashibuto-umigarasu | ハシブトウミガラス | hashi: Bill; buto: Thick; umigarasu: Murre | |
Spectacled Guillemot | Keimafuri | ケイマフリ | (Ainu) kema: Leg; huré: Red (*) | [on RDB list] |
Ancient Murrelet | Umisuzume | ウミスズメ | umi: Sea; suzume: Sparrow | [RDB]; Gen: umisuzume = murrelet/auklet |
Crested Auklet | Etorofu-umisuzume | エトロフウミスズメ | Etorofu: Iturup Is.; umisuzume: Auklet | Iturup Island in So. Kuriles |
Least Auklet | Ko-umisuzume | コウミスズメ | ko: Small; umisuzume: Auklet | |
Rhinoceros Auklet | Utou | ウトウ | uto: Hole; u: Cormorant | In No. Honshu dialect, uto = hole; digs horizontal hole like cormorant for nest (*) |
Tufted Puffin | Etopirika | エトピリカ | (Ainu) eto: Bill; pirika: Beautiful (*) | [on RDB list] |
E Name | J Name (ro) |
J Name (ka) |
Meaning | Notes |
---|---|---|---|---|
Owls, Raptors | ||||
Blakiston's Fish-Owl | Shima-fukurou | シマフクロウ | shima: Island; fukurou: Owl | only Hokkaido |
Ural Owl | Ezo Fukurou (ssp) | エゾフクロウ | Ezo: Hokkaido; fukurou: Owl | Ezo = old name for Hokkaido Gen: fukurou = owl |
White-tailed Eagle | Ojiro-washi | オジロワシ | o: Tail; jiro: White; washi: Eagle | White also "shiro", "haku" |
Stellar's Sea-Eagle | Oo-washi | オオワシ | oo: Large; washi: Eagle | Gen: washi = eagle |
Black Kite | Tobi | トビ | orig "flight" but diff kanji | 鳶 is current kanji |
Peregrine Falcon | Hayabusa | ハヤブサ | orig "fast wing" | 隼 is current kanji |
Woodpeckers | ||||
Great Spotted Woodpecker | Aka-gera | アカゲラ | aka: Red; gera: Woodpecker | Gen: woodpecker = kitsutsuki 啄木鳥 ("tree-pecking bird"); these kanji are also used in woodpecker names but are pronounced "gera" when part of a name. |
Lesser Spotted Woodpecker | Ko-aka-gera | コアカゲラ | ko: Small; aka: Red; gera: Woodpecker | |
White-backed Woodpecker | Oo-aka-gera | オオアカゲラ | oo: Large; aka: Red; gera: Woodpecker | |
Japanese Pygmy Woodpecker | Ko-gera | コゲラ | ko: Small; gera: Woodpecker | |
Grey-headed Woodpecker | Yama-gera | ヤマゲラ | yama: Mountain; gera: Woodpecker | |
Eurasian Wryneck | Arisui | アリスイ | ari: Ant; sui: Suck | Member of woodpecker (kitsutsuki) family |
Cuckoos, Pigeons, Doves, Grouses | ||||
Common Cuckoo | Kakkou | カッコウ | Name comes from the male's call. | French: Coucou; German: Kuckuck; Dutch: Koekoek; Spanish: Cuco |
Oriental Cuckoo | Tsutsu-dori | ツツドリ | tsutsu: Pipe; dori: Bird | Male's call sounds like bamboo pipe when hand is tapped at the open end (*) |
Japanese Green Pigeon | Ao-bato | アオバト | ao: Blue/green; bato: Pigeon | Hato 鳩 = pigeon Pronounced "bato" when part of a name. |
Oriental Turtle Dove | Kiji-bato | キジバト | kiji: Pheasant; bato: Pigeon | |
Hazel Grouse | Ezo-raichou | エゾライチョウ | Ezo: Hokkaido; raichou: Grouse | Ezo 蝦夷 = old name for Hokkaido |
Kingfishers | ||||
Common Kingfisher | Kawa-semi | カワセミ | kawa: River; semi: Kingfisher | Kanji for "kawasemi" 翡翠 is also used for "semi" as in Yama-semi 山翡翠, and pronounced "shoubin" when used in name for Aka-shoubin. Also means "jade", pronounced "hisui". |
Crested Kingfisher | Yama-semi | ヤマセミ | yama: Mountain; semi: Kingfisher | |
Ruddy Kingfisher | Aka-shoubin | アカショウビン | aka: Red; shoubin: Kingfisher | |
Swallows, Martins, Swifts | ||||
Barn Swallow | Tsubamé | ツバメ | Tsubamé: Swallow | Tsubamé = swallow 燕 |
Sand Martin | Shoudou-tsubamé | ショウドウツバメ | Shoudou: "small cave"; Tsubamé: Swallow | Small swallow that has its nests in caves (*), i.e. holes in sand embankments |
Asian House Martin | Iwa-tsubamé | イワツバメ | iwa: rock/crag; Tsubamé: Swallow | Breeds not only in rocks and crags but also under bridges near towns, Abashiri, too! |
Pacific Swift | Amatsubamé | アマツバメ | Amatsubamé: Swift | Ama+tsubamé 雨燕 Kanji = "rain swallow" |
White-throated Needletail | Hario-amatsubamé | ハリオアマツバメ | hari: Needle; o: Tail; amatsubamé: Swift | |
Skylark, Wagtails, Waxwings, Bulbul, Shrikes, Dipper | ||||
Eurasian Skylark | Hibari | ヒバリ | Hibari: Skylark | Hibari 雲雀 Kanji = "cloud sparrow" |
Gray/Grey Wagtail | Ki-sekirei | キセキレイ | ki: Yellow; sekirei: Wagtail | Seki+rei 鶺鴒 Each kanji separately also means wagtail (according to Nelson's 1974). |
Yellow Wagtail | Tsumenaga-sekirei | ツメナガセキレイ | tsume: Nail; naga: Long; sekirei: Wagtail | |
White Wagtail | Haku-sekirei | ハクセキレイ | haku: White; sekirei: Wagtail | White also "shiro", or "jiro" when part of a name |
Japanese Wagtail | Seguro-sekirei | セグロセキレイ | se: Back; guro: Black; sekirei: Wagtail | Black also "kuro", "koku"; "guro" when part of a name |
Bohemian Waxwing | Ki-renjaku | キレンジャク | ki: Yellow; renjaku: Waxwing | Ren+jaku 連雀 Kanji = "together sparrow", since they fly as a group (*) |
Japanese Waxwing | Hi-renjaku | ヒレンジャク | hi: Scarlet; renjaku: Waxwing | |
Brown-eared Bulbul | Hiyodori | ヒヨドリ | "hiyo bird" | Hiyodori 鵯 Name from familiar call that sounds like "hiyohiyo" (*) |
Bull-headed Shrike | Mozu | モズ | "100 tongues" bird | Mozu 百舌 (100 tongues) Because it mimics the calls of a wide variety of birds (*) |
Brown Shrike | Aka-mozu | アカモズ | aka: Red; mozu: Shrike | |
Brown Dipper | Kawa-garasu | カワガラス | kawa: River; garasu: Crow | Kawa+garasu 河烏 Crow = karasu, "garasu" when part of a name |
Wren, Stubtail, Warblers | ||||
Eurasian Wren | Misosazai | ミソサザイ | "small bird" (sazai) in a "channel" (miso) (*) | Misosazai 鷦鷯; Kanji have ancient origins. |
Goldcrest | Kiku-itadaki | キクイタダキ | kiku: Chrysanthemum; itadaki: Received | Kiku+itadaki 菊戴; Got a chrysanthemum on its crest (*) |
Asian Stubtail | Yabusamé | ヤブサメ | yabu: Grove; (s)amé: Rain | Yabu+same 薮雨; Call like soft rain falling in a grove (*) |
Japanese Bush Warbler | Uguisu | ウグイス | "Bird that calls 'u ku i'" (*) | Uguisu 鶯; Also called "Hokkekyo" from its call. |
Gray's Grasshopper Warbler | Ezo-sennyuu | エゾセンニュウ | Ezo: Hokkaido; sennyuu: GW | Ezo+sennyuu 蝦夷仙入 sennyuu = "becoming a hermit", moves freely in tall grass (*) |
Middendorff's Grasshopper Warbler | Shima-sennyuu | シマセンニュウ | shima: Island; sennyuu: GW | Shima+sennyuu 島仙入 |
Lanceolated Grasshopper Warbler | Makino-sennyuu | マキノセンニュウ | makino: Meadow; sennyuu: GW | Makino+sennyuu 牧野仙入 |
Black-browed Reed Warbler | Ko-yoshikiri | コヨシキリ | ko: Small; yoshikiri: RW | Ko+yoshikiri 小葦切; yoshi 葦 = reed |
Oriental Reed Warbler | Oo-yoshikiri | コヨシキリ | oo: Large; yoshikiri: RW | Oo+yoshikiri 大葦切; yoshi 葦 = reed |
Eastern Crowned Leaf Warbler | Sendai-mushikui | センダイムシクイ | sendai: (unclear*); mushi: Insect; kui: Eat | Sendai+mushikui 仙台 (千代?*) 虫食 |
Sakhalin Leaf Warbler | Ezo-mushikui | エゾムシクイ | Ezo: Hokkaido; mushi: Insect; kui: Eat | Ezo+mushikui 蝦夷虫食; Sakhalin: large island north of Hokkaido in Russia. |
Kamchatka Leaf Warbler | Oo-mushikui | エゾムシクイ | oo: Large; mushi: Insect; kui: Eat | Oo+mushikui 大虫食; Kamchatka: large peninsula ne of Hokkaido in Russia. |
Members of the Flycatcher family (Hitaki-ka) | ||||
Siberian Rubythroat | Nogoma | ノゴマ | no: Field/Meadow; goma: Horse | No+goma 野駒; Koma 駒 = horse/pony; Pronounced "goma" when part of a name |
Japanese Robin | Komadori | コマドリ | koma: Horse; dori: Bird | Koma+dori 駒鳥; Pronounced "dori" when part of a name |
Siberian Stonechat | No-bitaki | ノビタキ | no: Field/Meadow; bitaki: Flycatcher | No+bitaki 野鶲; hitaki 鶲 is "bitaki" when in a name |
Red-flanked Bluetail | Ruri-bitaki | ルリビタキ | ruri: Lapis lazuli blue; bitaki: Flycatcher | Ruri+bitaki 瑠璃鶲 |
Siberian Blue Robin | Ko-ruri | コルリ | ko: Small; ruri: Lapis lazuli blue | Ko+ruri 小瑠璃 |
Blue-and-white Flycatcher | Oo-ruri | オオルリ | oo: Large; ruri: Lapis lazuli blue | Oo+ruri 大瑠璃 |
[by Douglas Braat]